雷克斯罗斯:垮掉一代的诗人、和平、激进主义者探究照片取自琳达·哈马莲,肯尼斯·雷克斯罗斯的一生(纽约和伦敦:WW Norton & Company,1991 年),120。
22 岁的新兴诗人肯尼斯·雷克斯罗斯和他的新艺术家妻子安德烈在搭便车前往西海岸、露营和吃冷食后,于 1927 年夏天抵达旧金山。
雷克斯罗斯传记作者琳达·哈马利安称他们为“五六十年代涌向北加州的花童的先驱”。在旧金山,他们找到了他们一直希望的东西:丰富的文化环境,没有他们在东海岸艺术社区感受到的假装。
蒙哥马利街区,照片,1906 年,访问 彼得·劳伦斯·凯恩,“波希米亚墓地:蒙哥马利街区”,《旧金山周刊》
他们很快结识了其他艺术家和作家,并找到了画家具的工作。他们搬进了蒙哥马利街区的一间公寓,该公寓通常被称为猴子街区,那里长期居住着艺术家和作家,包括印第安纳州作家安布罗斯比尔斯。
雷克斯罗斯写道,他们没有钱,但“需求有限”,能够过上“我从那以后几乎一直过的那种生活,一种致力于写作和绘画的半修道院生活。”
这对年轻夫妇还花时间享受旧金山周围郁郁葱葱、多变的自然环境,雷克斯罗斯写道:“这些年来,我一直留在加利福尼亚。” 他们游泳和远足,并注意到独特的动植物群。
这种对自然的热爱深深地影响了雷克斯罗斯的写作,他担心开发者会破坏自然世界。在晚年,他将自己描述为一种早期的环保主义作家:
我的诗歌和生活哲学变成了现在流行的生态学。我开始认为自己是宏观世界中的一个微观世界,与花栗鼠、熊、松树、星星、星云、岩石和化石有关,是无限相互关联的复杂存在的一部分。这个我保留了下来。
到 1930 年代,在大萧条时期,雷克斯罗斯受雇于工作进步管理局(WPA),为每个州编写“美国指南”系列手册。他和其他几位当地诗人和作家创作了加州指南,并能够将有关自然保护的信息注入其他标准指南中。
虽然他在抵达旧金山后为哈马兰所说的“短暂出版物”贡献了零散的“立体派诗歌”,但到 1930 年代,他定期在期刊和小册子上写作和出版作品。
这些诗歌的大部分将自然意象与他激进的左翼信仰和强烈的反战情绪结合在一起。例如,他 1935 年发表在《新共和国》杂志上的诗《在荒凉的湖边》将自然的静止与战争的恐怖进行了对比。诗开头:
在整个 1930 年代,他在诗歌中探索了类似的主题,并成为一名坚定的和平主义者。1937年,《新共和国》杂志刊登了他的诗作《西班牙亡灵安魂曲》,哀叹西班牙内战的惨烈。
他开始了这项工作,描述了他在星空下穿过美丽的塞拉利昂山脉,当他突然想到战争时感到恶心时,语气发生了变化。他感叹:
詹姆斯·劳克林 (James Laughlin) 编辑,诗歌和散文的新方向(纽约:新方向,1937 年),照片通过访问
同年,颇具影响力的独立出版商詹姆斯·劳克林将他的作品收录到他的第二届年度诗歌和散文新方向中,该出版物被美国诗人学会称为“关键”。
1940 年,麦克米伦出版了雷克斯罗斯的第一个主要系列,自那以后,这部作品被认为是完全原创的,巩固了他在旧金山文动前沿的地位。
奥克兰论坛报的评论员写道:“雷克斯罗斯在本质上完全是一位新方式的诗人。通常是诗人的第一部作品,而这是他的第一本书,可以让敏锐的读者说出他的文学先驱的名字。但是他的诗意父母,如果他有的话,是不为人知的。”
在他的写作事业腾飞的同时,他的婚姻正在破裂。雷克斯罗斯搬出去并开始与玛丽·卡斯建立关系,玛丽·卡斯是一位“聪明绝顶”的,她将在 1941 年成为他的第二任妻子。
虽然他对玛丽很满意,但当安德烈于 1940 年 10 月 17 日因癫痫发作去世时,他感到非常震惊。他在《凤与龟》上发表的一首诗中这样描写安德烈:
随着二战的爆发和美国于 1941 年加入冲突,这种爱与自然可以作为乱世精神避难所的想法变得更加重要。他坚持他的和平主义立场,并申请了出于良心拒服兵役者身份。
1941 年 12 月 7 日日本偷袭珍珠港后,一些美国人开始质疑日裔美国人的忠诚度,其中许多人居住在西海岸。
1942 年 2 月,罗斯福总统发布了第 9066 号行政命令,将日裔美国人(包括本土出生的公民)迁移到内陆,远离海岸(已被确定为太平洋军事区),并将他们限制在拘留营中。
数千人离开家园和企业。然而,包括雷克斯罗斯在内的一些美国人反对拘禁,认为拘禁是种族主义和违宪的。
在加利福尼亚州旧金山登记。日本血统的居民在疏散前两天在战时民政管理站提交包含个人数据的表格。
在加利福尼亚州旧金山的第一街和前街张贴排除令,指示将日本血统的人从旧金山第一部分撤离,以受疏散影响。
雷克斯罗斯在他的自传中写道,甚至在美国对日宣战之前,他就担心日裔美国人会面临。他写了一封信,寄给了各个和平主义团体和宗教团体,说当宣战时,“对日本人和日本血统的美国人的,因为他们的肤色和特征,将比对他们的更糟。
国家档案馆说明:在加利福尼亚州旧金山等待疏散。1942 年 4 月 6 日,作为第一批从旧金山撤离的 664 人中的一部分,日本血统的居民在 2020 范尼斯大道的战时民政管理局车站等候公共汽车,行李已堆放。
他也采取了更直接的行动。再次根据他的自传,他解释了一项计划,该计划使包括一位私人朋友在内的几名日裔美国人免于拘禁。
他对佛教、道教和瑜伽的实践也影响了他的和平主义观点和行为。他将这种世界观以及对爱的超然力量的信念融入到他的作品中。1944年,新方向出版社出版了力士乐的《凤与龟》,反思历史和人类的主要失败:战争及其对自然景观的威胁。
在这诗中,人性在自然界和爱中仍然充满希望。乌龟代表尘世和凡人,而凤凰则代表超然、崇高和不朽的爱的力量。同样,海洋象征着大自然的变革力量,并在受到战争威胁的世界中充当避难所。
文学评论家约翰·帕拉泰拉解释说:“大自然对人类死亡的漠不关心不是一种威胁,而是一种安慰,因为海洋的一个不变特征是它改变了一切。”
虽然他和少数前卫作家在旧金山地区蓬勃发展了数年,但随着 1945 年战争的结束,涌入了新的艺术家和作家。
许多这些新声音被吸引到该地区是因为他们读过他的作品并听说过他组织的创意小圈子:一群叛逆的作家在他们的文学中探索反建制和极左以及其他文化批评。他相信正是战争本身创造了这种文化氛围。他在旧金山杂志上写道:
正如轰炸下的伦敦经历了一场文学复兴和社会关系的深刻变革。. . 因此,战争期间的旧金山从漫长的乡间沉睡中醒来,成为文化上的世界之都。
他还维持垮掉派学者约翰·泰特尔所说的“一种西方沙龙,每周一次的文学聚会”,他在会上互相介绍诗人并主持朗诵会。这种思想的交汇产生了“一种全新的文化综合”,它在戏剧、艺术和诗歌方面产生了新的运动。
一家报纸将 1948 年的这场文学聚会描述为“旧金山湾区诗歌论坛”,但更广泛的运动被称为旧金山文艺复兴运动。他认为讨论、诗歌和爵士乐的结合是运动的基础。在接下来的十年里,这场旧金山文艺复兴迎来了垮掉一代的崛起。
他作为旧金山运动的乐队领袖的角色使他获得了“垮掉诗人之父”的称号,尽管他后来拒绝了这个称号和运动。
韦伯斯特肖特,“作家挖掘垮掉的一代”,堪萨斯城(密苏里州)时报,1958 年 2 月 27 日
根据美国诗人学会的说法,“垮掉的诗歌在 1940 年代在纽约市和西海岸都得到了发展,尽管旧金山在 1950 年代初期成为这场运动的中心。” 垮掉的一代拒绝主流文化和,并通过新的和非常规的诗歌形式表达自己。
在聚会中,垮掉的一代将探索和拥抱力士乐多产著作中有影响力的主题,如无政府主义、和平主义、神秘主义和环保主义。
他还帮助将爵士乐确立为垮掉派诗歌的基本元素。在此期间,他因将他的诗歌与当地爵士乐队的音乐相结合而声名鹊起。
雷克斯罗斯是首批同时探索诗歌和爵士乐前景的 20 世纪诗人之一完美体育官方网站。他拥护爵士乐及其音乐家,发表对查尔斯·明格斯和奥内特·科尔曼等演奏家的赞赏,在印刷品上为爵士乐辩护,反对那些认为音乐不够严肃的评论家,最重要的是,他自己也在爵士乐队中演奏,帮助定义爵士乐的角色爵士乐界的诗人和爵士乐在诗歌界的角色。
“美国诗人肯尼斯·雷克斯罗斯 (Kenneth Rexroth) 在三位音乐家旁边演奏乐器时朗读他的一首诗”,1960 年 1 月 1 日
在他 1959 年在 黑鹰录制的诗歌与爵士乐唱片的封面注释中,雷克斯罗斯写道,爵士乐诗歌“将诗人带出书本、学术的世界”,并将诗歌回归到公共娱乐领域。他认为,将音乐和口语结合起来可以直接将听众和诗人联系起来而不是书面文字的中介,并将诗歌恢复为口头传统。
然而,主要是他对主流文化的拒绝使雷克斯罗斯早期与 Beat 运动结盟。例如,1951 年,在力士乐的诗作“龙与独角兽”的联合评论中,一位评论家指出,这些叛逆的作家对战后时期的反应是厌恶的。
他表示,虽然在他们的写作风格上,他们打破了传统,但他们的反叛使他们成为了源远流长的创造力传统的一部分。
1955 年 10 月 7 日,在旧金山六画廊举行的诗歌朗诵会上,雷克斯罗斯介绍了艾伦·金斯伯格,他朗读了他的诗歌《嚎叫》。
雷克斯罗斯认为,垮掉派运动最初是一场激进的文动,但很快转变为一种“时髦的生活方式”,即追求时尚潮流而不是更大的真理。
不管怎样,雷克斯罗斯对垮掉派运动的直接影响可能比任何其他诗人都大。1958 年,一位记者敏锐地写道,雷克斯罗斯“似乎确定了准入门槛”。
尽管 Beat 运动融入了 60 年代的反文化运动,摇滚乐成为叛逆青年的主要发泄方式,但 雷克斯罗斯仍然是美国文学的核心人物。
雷克斯罗斯学者 肯·克纳布为芝加哥评论撰稿,回顾了雷克斯罗斯为旧金山考官、旧金山湾卫报和旧金山杂志撰写的 800 多篇专栏在 1960 年代和 70 年代。
克纳布对雷克斯罗斯涵盖的主题的多样性表示钦佩:对爵士乐和古典音乐会、歌剧、电影、中国戏剧、莎士比亚表演的评论;艺术、文学、渔业、建筑、毒品、葡萄酒、民权、战争和的讨论;
从他的世界旅行中观察到的;妇女解放和生态运动的论点;以及对他生活和参与的过去文化运动的批评。
虽然雷克斯罗斯在 1950 年始翻译其他语言的诗歌,但他在晚年将越来越多的时间投入到这项任务中。他特别注意翻译 70 年代以来女性诗人的作品,如《兰花船:中国女诗人》(1972 年)和《燃烧的心:日本女诗人》(1977 年)。
在评论他的诗集《晨星》(1979)时,评论家樱井惠美子特别称赞这些诗“非凡的诗,丰富而感性,总是直接的,热情而有力的”,并称他为“一流的诗人”。
雷克斯罗斯于 1982 年去世后,《纽约时报》称这位“中国、日本和希腊古典诗歌的诗人、作家、评论家和翻译家”对后世作家产生了巨大影响。
《泰晤士报》的讣告指出,他获得了激进文学界和界的赞誉,以及“来自更正统文学界的荣誉和奖项”,例如古根海姆奖学金和 1964 年国家艺术与文学学院授予的著名奖学金。